번역 비즈니스
영어(또는 기타 유럽어) 번역가 예찬
한국인은 공식적으로는 중학교부터 영어를 배워 왔음에도(요즘은 더 빨라졌는지 모르겠습니다만) 영어 익히기에 투입한 시간에 비해서 영어 구사력의 소위 가성비는 많이 낮은 것이 아닌가 생각됩니다. 물론 특출한 재능을 지닌 분은 있겠지만 보통의…
나의 경험을 바탕으로 세워 본 번역가 커리어 전략(게스트 포스트)
아래 글은 제 블로그를 많이 아끼고 후원해 주는 열성적 구독자이신 프로그래머 출신 캐나다 교포 번역가 제임스김 님의 글입니다. 본인의 경험을 바탕으로 향후 전략을 수립하여 제게 보냈는데, 읽어보니 한국 번역 시장, 동남아시아…