Seven Tips for Properly Navigating Through Blue Board

The Blue Board is an agency evaluating tool on ProZ. It’s a useful tool for freelance translators who look for and meet potential clients on the Internet. On the Blue Board, numerous users record their experiences over a long period of time using the score system and their comments.  …

더 읽기

Eight Common Mistakes to Avoid as a New Freelance Translator

There’s no need to worry about making mistakes too much as a beginner. Mistakes help us learn and grow. Also, no matter how much advice is given, your best teacher is your own experience and you really learn something valuable when you make a mistake. But things become problematic if…

더 읽기

Specialized Translation: What It Is and Why You Should Do It

What Is Specialized Translation? Specialized translation is translation of content that requires a specific knowledge in the relevant field or special aptitude and preparedness for the field.   Legal translation, for example, would require a basic knowledge of laws as well as translation experience in the field. Transcreation would be another example;…

더 읽기

Things You Can Do Today For Your Future Translator Self

While Toronto is a really decent city in many ways, traffic congestion has become a very serious problem in recent years, increasingly irritating people in and out of the city. One day, I had to drive somewhere before dawn and even at that time, the six-lane freeway was jammed. When I…

더 읽기