Posted on Leave a comment

AlphaGo and the Future of Translation: Can Translation Be Taken Over by Advanced Technology?

  It seems like everyone in Korea is talking about AlphaGo these days. AlphaGo beat Lee Sedol, a 9-dan professional in the game of Go, with a final score of 4 to 1. Many people see this as an event where artificial intelligence beat a human player. Reactions vary from…

더 읽기

Posted on Leave a comment

Eight Common Mistakes to Avoid as a New Freelance Translator

There’s no need to worry about making mistakes too much as a beginner. Mistakes help us learn and grow. Also, no matter how much advice is given, your best teacher is your own experience and you really learn something valuable when you make a mistake. But things become problematic if…

더 읽기

Posted on Leave a comment

Translation Marketing for Freelance Translators: Its Unique Difficulties and a Surprising Solution

Marketing will make it or break it for your business, they say. Marketing is also called “the flower” of business, and all kinds of new marketing techniques and ideas for the Internet age are bursting out at such a rate that you can hardly keep up. Unfortunately, however, almost none…

더 읽기

Posted on Leave a comment

Specialized Translation: What It Is and Why You Should Do It

What Is Specialized Translation? Specialized translation is translation of content that requires a specific knowledge in the relevant field or special aptitude and preparedness for the field.   Legal translation, for example, would require a basic knowledge of laws as well as translation experience in the field. Transcreation would be another example;…

더 읽기

Posted on Leave a comment

Localization, Internationalization, and Globalization Projects: Should You Do It? Can You Do It?

From time to time, you’ll come across a bid for “website localization”. Many people have asked me what that means, and it seems like some people think localization equals translation, so I want to clarify these concepts.   Firstly, localization refers to modifying a particular product or service to suit…

더 읽기

Posted on Leave a comment

The Out-of-Office Notification Function: Your Very Own (Free!) Secretary

Sometimes, side-splittingly funny things happen even in the world of translation.     The above is a photo of a road sign. It’s a bilingual sign written in both English and Welsh. People who don’t know Welsh will assume that the text below the arrow is a translation of the…

더 읽기

Posted on Leave a comment

How to Get Your Business to Take Off Through Thrift and Saving: 6 Practical Ways to Reduce Your Cost of Living

In this post, I will describe some practical ideas to reduce your cost of living.     Home     I, too, am a Korean person who lived witnessing the power of real estate, so I can understand people’s special obsession with homes. However, living in a small house, a…

더 읽기