The Prosperous Translator: Advice from Fire Ant & Worker Bee 글쓴이: 최홍미 ([email protected]) == 서평 == 번역가로 진로를 전향하며 번역의 세계에 대해 알아가던 중, 브라이언 님의 블로그에서... by Bryan
마침내 Trados를 구매하다 10년전 번역을 처음 시작했을 때 멋모르고 Trados를 샀습니다. 이리저리 둘러보고 쑤셔보고 눌러보다가 화딱지가 나서 때려쳤지요. ㅎㅎ 그 뒤 MemoQ를 필두로 XTM,... by Bryan
How to Approach Requests for CAT Tool Discounts I’ve posted several times that there’s a lively discussion going on around TM ownership.... by Bryan
AlphaGo and the Future of Translation: Can Translation Be Taken Over by Advanced Technology? It seems like everyone in Korea is talking about AlphaGo these days. AlphaGo beat Lee... by Bryan
How to Use Google Voice Recognition for Translating I’ve been waiting for a Korean language dictation program to come out. I used a Korean voice... by Bryan
6 Interesting Statistics About CAT Tools: Most Hated CAT Tool? Most Expensive CAT Tool? ProZ surveyed translators about CAT tools. The results were quite interesting, and I’d like to... by Bryan
Understanding, Using, and Owning Translation Memory All CAT tools can use translation memory—translation memory is the key characteristic of... by Bryan
Why Should You Use CAT Tools?: The Advantages of Using CAT Tools I realize that I haven’t written much about CAT tools so far. It’s a little late, but I will post... by Bryan
Seven Tips for Properly Navigating Through Blue Board The Blue Board is an agency evaluating tool on ProZ. It’s a useful tool for freelance translators... by Bryan
Eight Common Mistakes to Avoid as a New Freelance Translator There’s no need to worry about making mistakes too much as a beginner. Mistakes help us learn and... by Bryan
Translation Marketing for Freelance Translators: Its Unique Difficulties and a Surprising Solution Marketing will make it or break it for your business, they say. Marketing is also called “the... by Bryan
The Biggest Obstacles to Becoming a Freelance Translator The title of this section is a little negative, but I kept it because it hints at the... by Bryan
How to Get Out of a Slump A majority of the people that know me envy my job (all of them do, actually). It’s not that these... by Bryan
Specialized Translation: What It Is and Why You Should Do It What Is Specialized Translation? Specialized translation is translation of content that requires a... by Bryan
Translation Industry Jargon Every Translator Should Know As I write, concepts I need to introduce keep popping up and new concepts emerge that need... by Bryan
Good Things to Know Before Purchasing Fluency Now Since I released the Fluency Now discount code, many of you have taken an interest in it and asked... by Bryan