CAT Tools

마침내 Trados를 구매하다

10년전 번역을 처음 시작했을 때 멋모르고 Trados를 샀습니다. 이리저리 둘러보고 쑤셔보고 눌러보다가 화딱지가 나서 때려쳤지요. ㅎㅎ 그 뒤 MemoQ를 필두로 XTM,...

How to Approach Requests for CAT Tool Discounts

  I’ve posted several times that there’s a lively discussion going on around TM ownership. This discussion exists mainly because agencies claim ownership to a TM when it’s the translator who purchased the CAT tool, learned...

Understanding, Using, and Owning Translation Memory

    All CAT tools can use translation memory—translation memory is the key characteristic of all CAT tools and a significant tool for increasing efficiency. There are tools that provide just the translation memory function...

Good Things to Know Before Purchasing Fluency Now

Since I released the Fluency Now discount code, many of you have taken an interest in it and asked some important questions. I realized there were many of those questions that I couldn’t answer right away, so I ended up asking...

CAT Tool Comparison: How Does Your CAT Tool Stack Up?

I found a place on ProZ.com that allows you to compare CAT tools. It’s a place with a collection of ratings and evaluations left by users of various CAT tools, and although it’s not very objective since it’s not one single user...

What Is Alignment and Why Should You Use It?

About alignment   I think I’ve already explained alignment somewhere, but to briefly reiterate, alignment is the process of producing TM from two texts that are already complete (source and target text).   To make an...

CAT Tools: Introducing Fluency

  In this post, I will introduce the CAT tool I use: Fluency. It’s been almost 5 years now since I started using Fluency, and there are still a lot of things that I am dissatisfied with. But I like the company’s work ethic...

CAT Tools: The Online CAT Tool

In the previous post, I provided an overview of the CAT tool market and Trados’ place in it. In this post, I will discuss online CAT tools.   Online CAT tools are quite incredible. Before we discuss them further, though, you...

Loading

뉴스레터 신청

뉴스레터는 여러분께 유익한 정보와 혜택을 담아 보내 드리는 이메일입니다. 구독 신청을 하시면 다음과 같은 혜택이 주어 집니다:

1. 이 사이트에서 E-Course를 구입할 때 사용할 수 있는 할인 쿠폰 제공 (상시 사용 쿠폰, 특별 할인 쿠폰)

2. 다음과 같은 각종 미니 시리즈 발송:
- 번역가의 길 안내 미니 시리즈
- 영한 번역 포인트 미니 시리즈
- 프리랜서 번역가의 비즈니스 마인드 e-book 등

지금 신청하세요!



Shop

번역가를 위한 상품들이 준비되어 있습니다. 인터넷 시장 참여 방법, 번역 실력 향상, 커뮤니케이션 향상을 위해 필요한 상품들을 구입하십시오.

Fluency 25% 할인 구매

플루언시를 구입할 때 bryanlee라는 코드를 사용하시면 25% 할인을 받을 수 있습니다! 자세한 사항은 링크로 가셔서 알아 보십시오.

추천 포스트

Trados Studio 저렴하게 구매하기

Trados Studio 저렴하게 구매하기

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

10. 습관 하나의 연쇄작용

10. 습관 하나의 연쇄작용

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다!

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

은퇴자의 삶, 번역가

은퇴자의 삶, 번역가

인공 지능과 통-번역가의 미래

인공 지능과 통-번역가의 미래

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

한글전용과 한영번역

한글전용과 한영번역

감정과 공감 2

감정과 공감 2

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

Gmail, 예약 발송 기능 추가

Gmail, 예약 발송 기능 추가

플래그 카운터

Free counters!

error: Content is protected!