Courses

  • Korean to English Translation - Intermediate

    by Bryan
    14 Lessonsin
    • Korean to English Translation - Intermediate - $99

    This course helps Korean to English translators with some of difficult linguistic aspects of the Korean language in translation. The intermediate E-Course (Korean to English Translation – Intermediate) is designed to help those who are already working as Korean to English translators. Since such translators are typically located in an English-speaking country and have little […]

    Preview this course - (1 preview lessons)

  • 기계 번역 활용 요령 E-Course

    by Bryan
    7 Lessons
    • 기계 번역 활용 요령 E-Course - $99

    기계 번역 활용 요령을 가르치는 E-Course

    Preview this course - (1 preview lessons)

  • 번역의 질을 획기적으로 향상시키는 영한번역 프루프리딩 요령 E-Course

    by Bryan
    3 Lessons
    • 번역의 질을 획기적으로 향상시키는 영한번역 프루프리딩 요령 E-Course - $49

    코스의 탄생 배경 프루프리딩은 자신의 글이나 남의 글에 있는 오탈자나 문법적 오류, 가독성이 떨어지는 부분, 뜻이 명확하지 않은 부분, 기타 독자의 입장에서 어려움이 될 문제를 찾아 내어 해결하는 과정입니다. 글을 쓰는 사람이 자신의 글에 대해 프루프리딩을 하는 것은 지극히 당연한 일입니다. 번역가의 작업도 결국은 글을 쓰는 일이고, 작업을 하는 도중에는 일일이 신경 쓰지 못한 크고 […]

    Preview this course - (1 preview lessons)

  • 한국어가 모국어인 한영번역가의 영작연습 E-mail 코스

    by Bryan
    4 Lessons
    • 한국어가 모국어인 한영번역가의 영작연습 E-mail 코스 - $499

    코스 개발 배경 번역은 원칙으로는 외국어를 자기 모국어로 번역하는 것이지만, 실은 매우 복잡한 이유로 영어와 한국어 언어짝에서는 한국어가 모국어인 번역가가 한영번역을 맡게 되는 수가 많이 있습니다. 그런 이유를 여기서 설명할 자리는 아니지만 한국어는 워낙 상황의존적인 언어라서 영어가 모국어인 사람들이 그 의미를 쉽게 알아차리기 힘든 경우가 정말 많습니다. 또 한자어나 신조어 등도 한국이 아닌 나라에서 태어나고 […]

  • 영한번역 연습 Email 코스

    by Bryan
    1 Lesson
    • 영한번역 연습 Email 코스 - $499

    코스의 탄생 배경 번역 공부는 집중적으로도 해야 하지만 시간이 없을 때에도 조금씩 꾸준히 해나가야 합니다. 바쁜 생활 가운데서 짬을 내서 조금씩 공부해 나가는 데는 모바일 기기(태블릿, 스마트폰)를 이용하는 것이 최선이라 생각하여 그 동안 짧은 번역 포인트 메모를 준비해 왔고, 지금까지 모인 것을 학습하시는 분의 일정에 맞게 매일 이메일로 발송되는 시스템 속에 집어 넣어 E-mail 코스를 […]

  • 의료 번역 입문 E-Course

    by Bryan
    25 Lessons
    • 의료 번역 입문 E-Course - $499

    코스의 탄생 배경 의료 번역은 대부분 내용이 전문적이라서 이해하기가 쉽지 않을 뿐더러 다른 어떤 분야보다도 정확하고 세심한 작업을 요하므로 시간도 많이 걸립니다. 게다가 의료 번역 수요자들은 번역가가 의학 학위나 의료 분야에서 오래 일한 경험을 요구하기 때문에 처음에 시장에 접근하는 것 자체가 매우 어렵습니다. 이런 이유로 대부분의 사람들은 아예 의료 번역을 포기하고 쳐다보지도 않습니다. (물론 그것도 […]

    Preview this course - (1 preview lessons)

  • 하루 만에 끝내는 번역가의 회계 시스템 구축 E-Course

    by Bryan
    9 Lessons
    • 하루 만에 끝내는 번역가의 회계 시스템 구축 E-Course - $99

    코스 목차 레슨 1: 번역가의 회계 시스템 개요 레슨 2: 첫 인보이스 작성 레슨 3: 인보이스 복사하여 사용하기 레슨 4: 같은 고객을 위한 다른 연도 파일 만들기 레슨 5: 새 고객을 위해 새 파일과 새 폴더 만들기 레슨 6: 월말 마감 레슨 7: 연말 마감 부록 1: 번역료를 받기 위한 노력과 월말 마감 기록 부록 […]

  • 1시간에 끝내는 플루언시 활용법 E-Course

    by Bryan
    6 Lessons
    • 1시간에 끝내는 플루언시 활용법 E-Course - $49

    1시간에 끝내는 플루언시 활용법 E-Course

    Preview this course - (1 preview lessons)

  • 1시간에 끝내는 PDF 문서 번역 E-Course

    by 호빈
    8 Lessonsin
    • 1시간에 끝내는 PDF 문서 번역 E-Course - $10

    번역가가 PDF 문서를 번역할 때 생산성과 품질을 높일 수 있도록 돕는 E-Course입니다. PDF 문서를 번역할 때 알아두어야 하는 내용을 1시간 이내에 습득하는 것을 목적으로 개발되었습니다.

  • 1시간에 끝내는 Microsoft Word E-Course

    by 호빈
    9 Lessonsin
    • 1시간에 끝내는 Microsoft Word E-Course - $10

    코스 탄생 배경 Microsoft Office, 그중 Word는 텍스트를 다루는 번역가와 떼려야 뗄 수 없는 관계를 가지고 있습니다. 그러나 대부분의 번역가들은 워드에 있는 기능을 충분히 알지 못하고 지루한 반복 작업으로 시간을 낭비하곤 합니다. 그런 번역 이외의 작업들은 컴퓨터가 더 빠르게, 더 잘할 수 있는데도 말이지요. 본 E-Course는 바로 그런 맥락에서 탄생했습니다. 이 코스에서는 번역가가 꼭 알아야 […]

    Preview this course - (1 preview lessons)

행복한 번역가