번역 비즈니스짜증나는 고객과 결별하는 법고객이라고 다 같은 고객이 아닙니다. 어떤 고객은 참 좋습니다. 같이… 화가 났을 때 이메일 쓰는 법에이전시와 일을 하다보면 가끔 화가 나는 때가 있지요. 그런데 화가… 적어도 5년은 내다보며 삽시다성공적인 번역가 되는 길(2) – 베짱이 스타일 편얼굴 없는 번역가? – 온라인 비즈니스에서 장기적으로 신뢰를 구축해나가는 방법번역료 인상 방법프리랜서 번역가의 장기적인 성공 전략나의 경험을 바탕으로 세워 본 번역가 커리어 전략(게스트 포스트)영문 이력서 첨삭 서비스 소개고객은 과연 왕인가? 번역가 되는 방법네이버 한자 인식기 활용 아이디어Machine translation, 어디까지 왔나프리랜서 번역가가 극복해야 할 것초보 번역가를 위한 번역 용어 정리Machine Translation과 NDA행복한 번역가 블로그를 시작하며왜 어떤 사람은 결국 번역가가 되지 못하는가?서서 번역하기 위한 듀얼 모니터 설치: 번역가의 허리 건강을 위하여(2)