라틴어 학습 노트 제5장

 

Sum, ‘I am’에 대한 추가 설명

5a 지난 장에서 불규칙 동사 sum, ‘I am’에 대해 학습하였습니다(4e). 이 동사에 대해 좀 더 알 필요가 있습니다.

 

(i) est/sunt가 문장의 맨 앞에 올 때, 대개 ‘there is/are’를 의미합니다. 예를 들면,

There is a girl… est puella…

 

(ii) 두 단어로 된 문장에서 est는 대개 ‘it is’를 의미합니다. 예를 들면 Caesar est-It ‘s Caesar.

 

(iii) ‘Delia is a slave’에서 ‘Delia’는 주어(따라서 주격의 형태)이고 ‘is’는 동사입니다. Delia가 즉 ‘slave’입니다(보어라고 합니다). ‘Delia’가 주격이기 때문에 ‘slave’도 주격이 됩니다.

 

따라서 ‘to be’라는 동사는 주격 보어를 취합니다.

 

연습 문제

영어로 번역하시오. Deus Christus est et Christus Deus; Delia est; Cynthia serva non est; sunt Harold et Willelmus; quis est Christus?; Normannus es; Deus in (into) mundum venit; quid est?; vinum vita est et vita vinum; fortuna stella est; cur servus es?

 

해답

God is Christ and Christ God; it’s Delia; Cynthia is not a slave; there are Harold and William; who is Christ?; you are a Norman; God comes into the world; what is it?; wine is life and life wine; fortune is a star; why are you a slave?

 

전치사

5b ‘towards, into, from, through, against, with’와 같은 소단어들이며 명사 앞에 놓입니다.

사용례: e (or ex) bello: out of war

              cum filio: with the son

              in aqua: in the water

e 또는 ex는 ‘out of’, cum은 ‘with’를 의미합니다. bello 또는 filio처럼 -o로 끝나는 격변화 어미는 아직 학습하지 않았습니다. 이 격변화 어미는 탈격 (ablative case, in aqua에서 aqua의 어미에 주의)라고 하나 지금은 걱정할 필요가 없고 나중에 학습하게 될 것입니다.

뒤에 명사의 목적격을 취하는 전치사도 있습니다. 목적격은 이미 학습하였습니다.

 

5c 다음 전치사들을 노트 두십시오.

(i) 목적격이 뒤에 오는 전치사: ad towards, near, in into, contra against, per through, post after.

사용례: ad aquam towards the water, in aquam into the water, contra Anglum against the Englishman.

 

(ii) 탈격이 뒤에 오는 전치사: ex out of, in in, cum with.

사용례: ex aqua out of the water, in aqua in the water, cum Christo with Christ.

 

주의해야 할 점은 뒤에 목적격이 오는 in의 의미는 ‘into’입니다. 뒤에 탈격이 오는 in의 의미는 ‘in’입니다. 목적격에 대해서는 이미 학습하였으므로 약간의 주의만 하면 문제가 없습니다.

연습 문제

  1. 영어로 번역하시오. in palatium, in palatio, in bello, in bellum, in terra, in terram.

post proelium e palatio in locum cum filio venit; eam in proelium per tenebram ducimus; hic Willelmus post bellum Normannum in terram mittit; quis in tenebra est?; servum e terra ad lunam equitare iubent; Haroldus Anglum contra Normannum cum servo mittit; serva prandium ad eum portat; quis in loco cum Anglo est?; per fortunam Haroldum vincimus; post prandium per terram in bellum festinamus; cum Haroldo equitant ad proelium; in principio creat Deus caelum et terram; propter (because of) tenebram Normannum non videmus.

 

해답

Into the palace, in the palace, in war, into war, in the land, into the land. After the battle he comes from the palace into the place with his son; we lead her into battle through the shadow; here William after the war sends a Norman into the land; who is in the shadow?; they order the slave to ride from earth to the moon; Harold sends an Englishman against the Norman with a slave; the slave carries dinner to him; who is in the place with the Englishman?; through luck we conquer Harold; after dinner, we hurry through the land into war; they ride with Harold to battle; in the beginning, God creates heaven and earth; because of the shadow, we do not see the Norman.

 

동사 possum

5d sum ‘I am’은 복합 형태로 많이 나타납니다. 가장 일반적인 것은 possum, I can, am able (to)입니다. 이것은 pot-(‘able’, cf potential)가 sum과 결합하여 possum, pot-es, pot-est, pos-sumus, pot-estis, pos-sunt, 부정사 posse, to be able과 같이 활용(conjugate)됩니다. t + s가 -ss-로 변한 것을 관찰하시기 바랍니다.

부정사와 결합합니다. 예 videre possumus, we can/are able to see.

 

금지 명령문

5e ‘don’t’에 해당하는 라틴어는 noli (s) nolite (pl)입니다. 말 그대로는 ‘do not want’를 의미하며, possum처럼 부정사를 취합니다. 따라서 noli venire는 don’t come(s)(오지 마시오)! nolite festinare는 don’t hurry (pl)(서둘지 마시오)입니다.

 

연습 문제

  1. 영어로 번역하시오. hic locum videre non possunt; noli in aquam post eum venire!; non possum Haroldum iubere vinum portare; nolite per terram equitare!; Diana nunc prandium ministrare potest; nolite pugnare cum servo!; quid facere potest in proelio? per caelum equitare non potes; noli Normannum post bellum apprehendere.
  1. 라틴어로 번역하시오. Don’t (s) fight! we cannot hurry; they can ride; don’t (pl) listen!; they cannot make dinner; you (s) cannot see the star; don’t (pl) announce the battle!

 

해답

  1. Here they cannot see the place; don’t come into the water after him; I cannot order Harold to carry the wine; don’t ride through the land; Diana can now serve the dinner; don’t fight with the slave; what can he do in battle?; you cannot ride through heaven; don’t seize the Norman after the war.
  1. noli pugnare; festinare non possumus; equitare possunt; nolite audire; prandium facere non possunt; stellam videre non potes; nolite proelium nuntiare!

 

여러분 수고하셨습니다.

초당
초당

초당은 귀촌하여 주로 법률분야 문서를 한영/영한 번역하는 번역가입니다.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

행복한 번역가