Skip to content
No results
사이트 안내
Shop
상품 구매
상품 안내
내 코스
내 계정
주문 내역
구매한 전자책 내려받기
내 정보 수정
English posts
How to Become a Translator
CAT Tools
Translation Business
Bryan’s Stories
Translation Courses (English)
Buy Courses
Translation Courses Overview
우리말 공부
외국어 공부
번역가가 되는 방법
통역가가 되는 방법
번역 비즈니스
통역 비즈니스
통번역가의 라이프스타일과 일상
통번역 소프트웨어와 도구
일반
Trados Studio
사이트 안내
Shop
상품 구매
상품 안내
내 코스
내 계정
주문 내역
구매한 전자책 내려받기
내 정보 수정
English posts
How to Become a Translator
CAT Tools
Translation Business
Bryan’s Stories
Translation Courses (English)
Buy Courses
Translation Courses Overview
Shopping cart
$
0
0
Search
우리말 공부
외국어 공부
번역가가 되는 방법
통역가가 되는 방법
번역 비즈니스
통역 비즈니스
통번역가의 라이프스타일과 일상
통번역 소프트웨어와 도구
일반
Trados Studio
Menu
Bryan
브라이언은 의료분야에서 한영번역을 하는 번역가입니다. 캐나다 온타리오의 작은 시골 마을에서 아내와 둘이 삽니다. 여행과 독서와 음악과 커피를 좋아합니다.
CAT tool 시장에 대한 이해(1): 트라도스, 정말 꼭 필요할까요?
기본 번역료 외에 추가로 고려해야 하는 번역료 결정 요인들
번역료 인상 방법
번역료 책정은 누가 하는 것일까?
적극적인 일석이조 추구를 통한 외국어 공부
좋은 번역 에이전시 분별하기
파레토의 법칙을 프리랜서 번역가에게 적용해 봅시다
번역가는 몇 개 국어를 해야 할까요?
에이전시가 아닌 개인 고객에게 대처하기
번역료 송금 방식 소개
Prev
1
…
27
28
29
30
31
32
33
Next
No more posts to load
행복한 번역가