Skip to content
No results
사이트 안내
Shop
상품 구매
상품 안내
내 코스
내 계정
주문 내역
구매한 전자책 내려받기
내 정보 수정
English posts
How to Become a Translator
CAT Tools
Translation Business
Bryan’s Stories
Translation Courses (English)
Buy Courses
Translation Courses Overview
우리말 공부
외국어 공부
번역가가 되는 방법
통역가가 되는 방법
번역 비즈니스
통역 비즈니스
통번역가의 라이프스타일과 일상
통번역 소프트웨어와 도구
일반
Trados Studio
사이트 안내
Shop
상품 구매
상품 안내
내 코스
내 계정
주문 내역
구매한 전자책 내려받기
내 정보 수정
English posts
How to Become a Translator
CAT Tools
Translation Business
Bryan’s Stories
Translation Courses (English)
Buy Courses
Translation Courses Overview
Shopping cart
$
0
0
Search
우리말 공부
외국어 공부
번역가가 되는 방법
통역가가 되는 방법
번역 비즈니스
통역 비즈니스
통번역가의 라이프스타일과 일상
통번역 소프트웨어와 도구
일반
Trados Studio
Menu
Bryan
브라이언은 의료분야에서 한영번역을 하는 번역가입니다. 캐나다 온타리오의 작은 시골 마을에서 아내와 둘이 삽니다. 여행과 독서와 음악과 커피를 좋아합니다.
프루프리딩에 대한 이해(4) ‘변경 내용 추적’ 사용하기
프루프리딩에 대한 이해(3) 화면 나란히 보기
프루프리딩에 대한 이해(2) 번역가 스스로 하는 프루프리딩 작업들
프루프리딩에 대한 이해(1) 소스 문서에서 타겟 문서까지의 과정
시간대(Time Zone) 차이 배려하기
보람은 느끼고 낭패는 피하는 프로젝트 로그 작성법
프리랜서 번역가의 생활을 혁신해 봅시다
CAT tool 시장에 대한 이해(4): Trados 유저만 비딩하라는 에이전시?!
CAT tool 시장에 대한 이해(3): 추천하는 CAT Tool
CAT tool 시장에 대한 이해(2): TM은 번역가의 생명줄
Prev
1
…
26
27
28
29
30
31
32
33
Next
No more posts to load
행복한 번역가