번역 비즈니스화가 났을 때 이메일 쓰는 법에이전시와 일을 하다보면 가끔 화가 나는 때가 있지요. 그런데 화가… 기본 번역료 외에 추가로 고려해야 하는 번역료 결정 요인들앞의 글을 포스팅하고 나니 살짝 걱정이 들어서 노파심에 하나 더 올립니다.… 번역가 여러분, 시간이 흐를수록 유리해지는 게임을 합시다(1)프리랜서 번역가의 장기적인 성공 전략짜증나는 고객과 결별하는 법나의 경험을 바탕으로 세워 본 번역가 커리어 전략(게스트 포스트)좋은 번역 에이전시 분별하기일과 삶의 균형프리랜서 번역가의 생활을 혁신해 봅시다The Prosperous Translator: Advice from Fire Ant & Worker Bee 번역가 되는 방법초보 번역가들의 힘든 시기 버티는 법100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법번역가 자격증과 소위 초벌번역가라는 존재에 대하여한영 번역 시 주의해야 할 10가지(게스트 포스트)초보 번역가를 위한 충고(게스트 포스트)법률 문서 번역에 유용한 자료 두 건 소개번역가의 중첩된 고객네이버 한자 인식기 활용 아이디어