번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법

$200

영상 번역을 시작하려 한다면?
아직도 오류 가득한 ATS와 씨름하고 있는 영상 번역가라면?
유튜브 자막 만들기, 싱크 맞추기가 너무 오래 걸린다면?
Subtitle Edit 프로그램을 추천합니다!

Subtitle Edit는 강력한 자막 만들기 툴입니다.
자막 생성과 수정이 매우 쉽고 빠릅니다.
타임코드 지정(싱크 맞추기)이 간편합니다.
널리 쓰이는 srt 포맷을 기본으로 쓰지만 다른 프로그램 파일과도 호환이 잘 됩니다.

Subtitle Edit 프로그램을 사용하는 분이더라도 안타깝게 제대로 활용하지 못하는 경우가 많습니다.
이 코스에서는 작업 속도가 두 배 이상 빨라지는 단축키 활용법을 안내합니다.
키보드만으로 번역 및 수정, 동영상 재생, 타임코드를 생성하고 조정하는 노하우를 안내합니다.
Subtitle Edit의 다양한 부가 기능과 활용 팁도 설명합니다.

  • 글자 크기 내 마음대로 키우기
  • 자막 규칙 설정과 오류 검사
  • ATS 파일로 변환하기
  • TC를 한번에 조정하기: 동기화
  • SE 내부에서 원본과 번역본을 동시에 보며 번역하는 법
  • 한글이나 워드로 된 대본 파일에서 내용을 손쉽게 SE 프로그램으로 불러오는 법, 대본에 있는 타임코드(TC)까지 살려서 가져오는 법

 

Subtitle Edit을 설치하고 세팅 후 짧은 단편 영화 한 편을 직접 작업해 보며 사용법을 설명합니다.
대본 파일에서 대본을 프로그램에 불러와 타임코드를 생성하고 번역하는 과정을 소개합니다.
타임코드 비교 샘플 파일을 제공합니다. 

번역보다는 프로그램 사용법에 초점이 맞추어져 있으므로 전공 언어와 관계 없이 코스를 수강할 수 있습니다다만 예제 파일은 영어로 제공됩니다. 영어 전공이 아닌 분들을 위해 한글 대본을 제공합니다.  한글 대본은 구글 번역기 수준이므로 자기 말로 다듬으며 프로그램을 익히시기 바랍니다.

목차
레슨 1 설치 및 기본 화면
레슨 2 단축키 설정
레슨 3 파일 열기 및 저장
레슨 4 타임코드 생성
레슨 5 번역하기
레슨 6 꼭 알아야 할 유용한 기능
레슨 7 필요할 때 찾아보는 부가 기능
레슨 8 자주 묻는 질문
부록 ATS 소개

Reviews

There are no reviews yet.

Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.

행복한 번역가