안녕하세요, 행복한 번역가를 꿈꾸는 여러분!

행복한 번역가에서 번역가와 통역가, 그리고 통번역 일에 관심이 있는 분들을 위한 수익 창출 프로젝트들을 진행하기 위해 별도의 법인을 설립하였음을 알려드립니다.

회사 이름은 TOSEP(Translators’ Online Social E-Commerce Platform: 번역가 온라인 소셜 커머스 플랫폼)으로 지었고, 행복한 번역가 사이트를 시작하시고 꾸준히 노력해온 브라이언님과 몇 분의 참여로 만들어졌습니다.

지금은 ‘팀’ 개념으로 작게 시작합니다. 하지만 큰 꿈을 가지고 시작합니다. 또한 이 회사는 기존의 다른 프로젝트들과는 다른 방식으로 일을 해 나갈 것입니다.

기존의 온라인 상거래는 주로 판매자 중심으로 이루어지는데, TOSEP은 통번역가, 작가, 미디어 콘텐츠 생산자를 포함한 모든 지식 노동자들의 ‘ 시간, , 작품 돌려받기’ 운동의 형태를 띨 것입니다. 그래서 음악, 영화, 미술 등 다른 분야의 창작자들처럼 통번역가를 중심으로 한 지식 노동자들의 노력에 합당한 대가를 받을 수 있는 플랫폼을 만들 것입니다. 지식 노동자 대부분이 자신의 지식 상품에 대한 정당한 대가를 받지 못하는 것이 현실입니다. 업계마다 각기 다른 요소가 작용하고 있지만 가장 큰 도전은 ‘상품’에서 생산자가 괴리되는 현상입니다. 이런 현실 속에서 TOSEP은 지식 노동자가 생산한 지식 상품에 대한 권리를 지식 노동자가 확보하게 하려는 것입니다.

TOSEP Inc.는 이러한 방향을 가지고 몇 가지 프로젝트를 선보이려고 합니다.

우선 선보일 1호 프로젝트는 ‘행복한 번역가 길드’ 입니다. 이 길드는 수익금 전액(100%)을 참여하는 모든 이가(TOSEP 포함) 기여도에 비례하여 투명하게 나눌 것입니다.

우수한 컨텐츠(웹소설, 웹툰, 동영상, 오디오북, 서적, 기록 등…) 발굴과 자체 컨텐츠 개발에서 시작해 번역, 출판까지 모든 것을 길드 멤버가 나누어 맡아 수행합니다. 이 시스템이 기존의 지식 생산 및 판매 시스템과 다른 점은, 사업 주체가 사업체가(TOSEP) 아니라 길드 멤버라는 것입니다.

TOSEP은 길드를 조직하지만 또한 길드의 일원입니다. 길드의 일원으로서 TOSEP의 역할은 협상과 각종 계약 체결, 작품의 상업성 평가 및 최종 선정, 방향성 제시, 운영 전체에 대한 모니터링, 이익금 수금 및 분배입니다. TOSEP의 몫은 수익금의 10%로 고정 책정하였습니다. 길드가 만들어 낸 제품의 품질 보장을 위해 길드 멤버 가입은  TOSEP의 실력 평가 기준을 철저하게 사용할 것입니다.

행복한 번역가 길드에서 생산한 지식 상품은 내부와 외부에 판매됩니다. 이 판매 수입은 보통 프리랜서 통번역가들이 익숙한 적극적 소득(active income)과는 다릅니다. 이 판매 수입은 저작권 수입이기 때문에 저작권이 존속하는 한 길드 멤버들에게 매달 반복하여 저절로 분배되는 소극적 소득(passive income)입니다. 이러한 소득은, 장기적으로 보면 통번역가들이 은퇴 준비 등 재정적 안정을 도모할 수 있는 훌륭한 방법이 될 것으로 기대합니다.

2호 프로젝트는 ‘행복한 번역가 아카데미’입니다. 이 아카데미는 통번역 전문가가 만든 교육 컨텐츠를 TOSEP의 교수법 구성으로 엮어낼 것입니다. 이 컨텐츠를 통해 ‘행복한 번역가 아카데미’는 한편으로는 배우는 이들에게 실전 대비를 위한 최고의 교육 자료를 저렴한 가격에 접할 기회를 제공해 드립니다. 다른 한편으로는 컨텐츠를 만든 이에게 매달 자동으로 지급되는 소극적 소득(Passive Income)을 제공해 드립니다. 1, 2호 프로젝트 대한 자세한 내용은 곧 별도의 공지로 게시될 것입니다.

1, 2호 프로젝트와 더불어 쇼핑몰 개편도 계획 중에 있습니다. 이를 통해 ‘시장’의 개념으로 여러분에게 컨텐츠 판매의 길을 열어드릴 것입니다. 나아가 행복한 번역가의 생태계 완성을 위한 ‘멘토링’과 ‘튜터링’ 프로그램도 계획 중입니다. 이에 대해서도 앞으로 나올 공지 내용을 참조하시기 바랍니다.

앞으로 TOSEP이 성장하여 임원과 직원을 채용할 기회가 생긴다면 행복한 번역가 사이트 사용자들을 우선 채용할 계획이며, 투자가 필요한 시점에도 여러분을 가장 먼저 초대할 계획입니다.

브라이언님이 꿈꾸셨던 행복한 통번역가들의 삶을 위해 이제 여러분이 행동을 할 시간입니다. 위의 모든 프로젝트는 여러분의 참여를 전제로 합니다. 이제 TOSEP은 통번역가 커뮤니티를 위한 수익 사업을 펼치겠다는 큰 꿈을 안고 출발합니다. 행복한 번역가 사이트에 계신 모든 분들의 적극적 참여와 뜨거운 성원을 부탁드립니다.       

 

TOSEP 팀 리더

 

루크 서 (Luke Seo)

CEO, TOSEP Inc.

 

************************

루크 서 소개: 루크 서는 캐나다 거주 31년차 통역사, 번역가이며, 법무사 자격증을 취득하였고, 다양한 사업 경험이 있습니다. 더 자세한 이야기는 루크 서의 ‘머영가영’ 블로그에서 확인하세요.




관련 포스트