1시간에 끝내는 Microsoft Word E-Course

$10

 

 

Description

Description

코스 탄생 배경

Microsoft Office, 그중 Word는 텍스트를 다루는 번역가와 떼려야 뗄 수 없는 관계를 가지고 있습니다. 그러나 대부분의 번역가들은 워드에 있는 기능을 충분히 알지 못하고 지루한 반복 작업으로 시간을 낭비하곤 합니다. 그런 번역 이외의 작업들은 컴퓨터가 더 빠르게, 더 잘할 수 있는데도 말이지요. 본 E-Course는 바로 그런 맥락에서 탄생했습니다. 이 코스에서는 번역가가 꼭 알아야 할 Microsoft Word 기능에 주안점을 두어 워드를 사용할 때 번역 외 작업에 소요되는 시간을 절약함으로써 번역가의 생산성을 높이고, 번역 자체에 집중할 수 있도록 도와 최종적으로 번역의 질을 높이는 것을 목표로 합니다. 또한 학습 중에 직접 따라 해 볼 수 있도록 필요한 실습 파일을 제공하여 레슨에서 다루는 구체적인 기능을 손으로 익힐 수 있도록 했으며, 워드에 없는 기능을 제공하는 외부 애드인을 소개하여 워드를 빈틈없이 활용하는 방법을 안내합니다.

이 코스는 본래 유료로 판매하였으나 포스트 형태로 전환하여 내용을 모두 공개하고 있습니다. 포스트 형태로 읽으시려면 화면 상단 메뉴에서 ‘컴퓨터를 부수기 전에 > Microsoft Word 다루기’로 가시면 됩니다. 그래도 e-course 형태로 공부하는 것이 더 낫기 때문에 여전히 $1짜리 코스로 남겨 둡니다.

 

이 코스를 통해 혜택을 받을 수 있는 분들

– Word의 기초를 다지고 싶은 분들
– Word를 사용하여 기본적인 글을 작성/편집할 수 있지만 그 이외의 기능은 잘 모르는 분들
– 반복되는 작업을 하며 ‘내가 왜 이런 걸 하고 있어야 하나?’ 하고 자괴감에 빠져본 분들
– ‘Word에 왜 이런 기능은 없는 걸까?’ 하고 궁리해 본 분들
– 작업하던 Word 문서 파일을 날리고 우울증에 빠져본 분들
– Word에 어느 정도 능숙하지만 Word의 중/고급 기능을 더욱 알차게 활용해 보고 싶은 분들

 

이 코스를 통해 성취할 수 있는 것

– 알고 있지만 제대로 쓰지 못했던 Word 기능을 익히고 실제 번역 작업에 활용합니다.
– 추가 기능을 설치하여 Word에 없지만 번역가에게 필요한 이점을 누릴 수 있습니다.
– 번역문의 가독성을 높이고 프루프리딩 시간을 단축할 수 있습니다.
– 문서를 올바르게 편집하는 방법을 익힐 수 있습니다.
– 다른 번역가/편집자와 협업하는 기능들을 배울 수 있습니다.
– 궁극적으로 번역 생산성과 품질을 높일 수 있습니다.

 

예상 소요 시간: 1시간

(“1시간만에”로 시작하는 모든 코스들은 번역 작업에 꼭 필요한 것만 골라서 정리해 놓은 코스입니다. 더 자세히 알고 싶은 분들을 위한 고급/보충 내용은 파란색으로 표시해 두었는데 당장 필요한 것만 알고 싶은 분은 그 부분을 건너 뛰셔도 괜찮습니다. 파란색 텍스트를 읽는 시간 및 부록을 공부하는 시간을 합치면 1시간을 초과합니다.)

 

코스 목차

본 코스는 다음과 같이 5개의 레슨과 4개의 부록으로 이루어져 있습니다.

레슨 1: 블록 지정 / 페이지 나눔 기능

레슨 2: 전에 알지 못했던 찾기 및 바꾸기의 놀라운 힘

레슨 3: 하이퍼링크 / 메모 / 머리글과 바닥글 / 각주

레슨 4:  변경 내용 추적

레슨 5: 텍스트 상자

 

부록 1: 파일 무사히 저장하기

부록 2: 단어/글자 수 확인

부록 3:언어 교정

부록 4:아래아한글 문서 변환 도구 사용

Reviews (0)

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “1시간에 끝내는 Microsoft Word E-Course”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may also like…

뉴스레터 신청

뉴스레터는 여러분께 유익한 정보와 혜택을 담아 보내 드리는 이메일입니다. 구독 신청을 하시면 다음과 같은 혜택이 주어 집니다:

1. 이 사이트에서 E-Course를 구입할 때 사용할 수 있는 할인 쿠폰 제공 (상시 사용 쿠폰, 특별 할인 쿠폰)

2. 다음과 같은 각종 미니 시리즈 발송:
- 번역가의 길 안내 미니 시리즈
- 영한 번역 포인트 미니 시리즈
- 프리랜서 번역가의 비즈니스 마인드 e-book 등

지금 신청하세요!



Shop

번역가를 위한 상품들이 준비되어 있습니다. 인터넷 시장 참여 방법, 번역 실력 향상, 커뮤니케이션 향상을 위해 필요한 상품들을 구입하십시오.

Fluency 25% 할인 구매

플루언시를 구입할 때 bryanlee라는 코드를 사용하시면 25% 할인을 받을 수 있습니다! 자세한 사항은 링크로 가셔서 알아 보십시오.

추천 포스트

은퇴자의 삶, 번역가

은퇴자의 삶, 번역가

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다!

‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다!

10. 습관 하나의 연쇄작용

10. 습관 하나의 연쇄작용

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

Trados Studio 저렴하게 구매하기

Trados Studio 저렴하게 구매하기

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

인공 지능과 통-번역가의 미래

인공 지능과 통-번역가의 미래

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

한글전용과 한영번역

한글전용과 한영번역

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

감정과 공감 2

감정과 공감 2

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

Gmail, 예약 발송 기능 추가

Gmail, 예약 발송 기능 추가

플래그 카운터

Free counters!

error: Content is protected!