일한 통역 초급 E-Course

$149

일한 통역을 준비하는 분들을 위한 초급 코스.

Description

Description

코스의 탄생 배경

일본어 통역사가 되기로 결심하신 분들은 이미 일본어를 꽤 잘하는 분들일 것입니다. 하지만 일본어를 잘 한다고 일본어 통역도 잘 할 수 있는 것은 결코 아닙니다. 본 코스는 국제회의 통역가를 위한 전문 코스는 아닙니다. 너무나 큰 부담을 안고 시작한다면 겁이 나서 작은 발걸음도 떼기 힘들 수 있습니다. 본 코스는 일본어 통역을 생각하시는 분들, 이제 막 일본어 통역을 시작한 분들, 일본어 통역을 몇 번 해보기는 했지만 뭔가 아직 감이 안 오시는 분들을 위한 기초적인 가이드라인을 제공해 드립니다. 통역가가 갖추어야할 기본적인 소양과 자세, 한국과 일본의 문화적 차이, 주의해야 할 발음 등을 텍스트와 음성 파일을 통해 재미있고 공부할 수 있도록 꾸몄고, 부록에서는 통역 공부에 도움이 되는 자료를 소개합니다.

코스 이용 방법

이 코스는 전적으로 온라인에서 본인 스스로 공부해 나갈 수 있도록 만든 E-Course입니다.

이 코스를 통해 혜택을 받을 수 있는 분들

– 일한 통역에 관심이 있는 분들

– 일한 통역가가 되기 위해 어떤 소양이 필요하고 어떤 훈련을 하는 것이 좋은지 궁금한 분들

– 일한 통역에 필요한 기초 공부를 하고 싶은 분들

– 일한 통역가는 어떤 일을 하고 있는지 알아보고 싶은 분들

예상 소요 시간: 1주

코스 Preview

다음 레슨은 구입하지 않고 미리 보실 수 있습니다.

레슨 1: 일한 통역 초급 코스 소개

레슨 2. 통역가에게 메모는 필수!

목차

레슨 1. 일한 통역 초급 코스 소개

레슨 2. 통역가에게 메모는 필수!

레슨 3. 고객에게 먼저 다가가세요!

레슨 4. 통역가는 통역을 하는 사람입니다.

레슨 5. 문화적인 차이를 알아두시면 좋습니다.

레슨 6. 발음은 정확하게 합시다…(1)

        (1) ‘つ’

        (2) 탁음

레슨 7. 발음은 정확하게 합시다…(2)

        (1) 인풋(Input)은 매우 중요합니다.

        (2) 한자를 정확하게 읽읍시다.

        (3) 아웃풋(output)은 더 중요합니다.

레슨 8. 억양 공부는 어떻게 해야 할까요?

레슨 9. 통역 비즈니스 맛보기

부록. 일한 통역 공부에 도움이 되는 자료 추천

Reviews (0)

Reviews

There are no reviews yet.

Be the first to review “일한 통역 초급 E-Course”

Your email address will not be published. Required fields are marked *

뉴스레터 신청

뉴스레터는 여러분께 유익한 정보와 혜택을 담아 보내 드리는 이메일입니다. 구독 신청을 하시면 다음과 같은 혜택이 주어 집니다:

1. 이 사이트에서 E-Course를 구입할 때 사용할 수 있는 할인 쿠폰 제공 (상시 사용 쿠폰, 특별 할인 쿠폰)

2. 다음과 같은 각종 미니 시리즈 발송:
- 번역가의 길 안내 미니 시리즈
- 영한 번역 포인트 미니 시리즈
- 프리랜서 번역가의 비즈니스 마인드 e-book 등

지금 신청하세요!



Shop

번역가를 위한 상품들이 준비되어 있습니다. 인터넷 시장 참여 방법, 번역 실력 향상, 커뮤니케이션 향상을 위해 필요한 상품들을 구입하십시오.

Fluency 25% 할인 구매

플루언시를 구입할 때 bryanlee라는 코드를 사용하시면 25% 할인을 받을 수 있습니다! 자세한 사항은 링크로 가셔서 알아 보십시오.

추천 포스트

인공 지능과 통-번역가의 미래

인공 지능과 통-번역가의 미래

은퇴자의 삶, 번역가

은퇴자의 삶, 번역가

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

한글전용과 한영번역

한글전용과 한영번역

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

Trados Studio 저렴하게 구매하기

Trados Studio 저렴하게 구매하기

‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다!

‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다!

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

감정과 공감 2

감정과 공감 2

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

Gmail, 예약 발송 기능 추가

Gmail, 예약 발송 기능 추가

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

10. 습관 하나의 연쇄작용

10. 습관 하나의 연쇄작용

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

플래그 카운터

Free counters!

error: Content is protected!