Or log in to access your purchased courses

Subtitle Edit는…

덴마크 출신 소프트웨어 개발자가 만든 오픈 소스 자막 편집기입니다. 200개 이상의 자막 포맷을 지원하고 29개 언어를 지원합니다. 현재도 꾸준히 업데이트하며 프로그램 성능이 업그레이드되고 있어 타 자막보다 활용도와 편이성이 매우 뛰어납니다.

이 코스는…

총 레슨 9개로 구성되어 있으며 Subtitle Edit 프로그램 기초부터 영상 번역에 유용한 고급 활용 팁까지 다양한 스펙트럼으로 안내합니다.

초반부는 프로그램 처음 사용자가 기본부터 손쉽게 따라 할 수 있도록 구성했으며, 후반부에는 번역 속도와 작업 속도를 높이는 팁을 제시해 자막 프로그램 유경험자에게도 유용한 정보를 담았습니다.

타임코드 생성 (자막 싱크 맞추기) 기능이 막강하므로 유튜브 자막 생성에도 유용하게 이용할 수 있습니다. 단축키를 잘 활용하면 자막 생성 속도를 비약적으로 높일 수 있습니다. 처음에는 코스에서 제시하는 단축키를 활용해 보고 차츰 각자에게 가장 편리한 타임코드 생성법을 개발하세요.

레슨 구성

레슨 1~레슨 4

설치, 단축키 설정, 파열 열기 및 저장, 타임코드 생성법을 안내합니다.

Subtitle Edit를 설치하고 환경 설정을 세팅한 다음 10분짜리 단편 영화를 타임코드 생성 및 번역하며 프로그램 사용법을 익혀 봅니다.

타임코드는 처음 잡아 보는데 내가 제대로 하고 있는 걸까? 이렇게 하는 게 맞을까?’ 궁금해할 수 있는데요, 레슨 4에서 타임코드 생성된 샘플 파일을 제공하오니 비교하며 공부해 보세요!

레슨 5. 번역해 보며 프로그램 사용법을 익힙니다. 이 코스는 프로그램을 익히는 것이 목표이므로 모범 번역을 제시하지는 않습니다.

레슨 6. 꼭 알아야 할 유용한 기능을 모았습니다.

파형 창 숨김, 비디오 창 숨김
파형 확대 축소, 재생 속도 조절
글자 크기 조절
자막 규칙 정하기: 환경설정
오류 검사: 문자 수, 초당 문자 수, 듀레이션 초과 확인하기
일반적인 오류 수정
자막 사이 최소 간격 설정
자막 사이 간격 메우기
자막 내용 복사해 맞춤법 검사기에 붙여넣기
찾기, 다음 찾기, 바꾸기, 자막 번호로 바로 이동하기
바이트로 글자 수 세기
창 크기 조절

레슨 7. 필요할 때 찾아보는 부가 기능! 하지만 생산성 향상에 필요한 핵심 중 핵심입니다.

대본에서 대사 가져오기
대본 없이 자막 만들기
대본에 있는 TC 가져오기
TC를 한번에 조정하기: 동기화
SRT를 ATS로 변환하기
ATS를 SRT로 변환하기
기타 기능: 자동 백업된 자막 불러오기
기타 기능: 자막 파일 분할과 병합
기타 기능: 다른 자막에서 타임코드 가져오기
기타 기능: 파형 창 환경 설정

레슨 8. 자주 묻는 질문을 모았습니다. 계속 업데이트할 예정이니 궁금한 점은 언제든 문의해 주세요!

부록  ATS 소개. 국내에서 많이 쓰이는 프로그램으로 필요한 분을 위해 간단히 소개합니다.

Lessons

레슨 2 단축키 설정

Author: Esther

아래 <단축키 모음> 파일을 다운받아 작업할 때 열어두고 사용하세요.Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기

레슨 3 파일 열기 및 저장

Author: Esther

Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기

레슨 4 타임코드 생성

Author: Esther

타임코드(timecode)란? 일정한 간격으로 생성된 숫자 코드를 말합니다. 쉽게 말하면 영상이 재생되는 시간입니다. 영상 번역에서는 한줄 한줄의 자막이 영상 어디에 놓이느냐를 나타낼 때 사용합니다. 1 00:00:23,149 –> 00:00:24,437 You’re a jerk,…Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기

레슨 5 번역하기

Author: Esther

  TC를 모두 잡았으니 이제 직접 번역을 하며 프로그램을 익혀 봅니다. 영어 전공이 아닌 분들은 아래 한글 대본을 다운받으세요. 이 한글 대본을 본인의 말로 수정하면서 실습하세요.Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기

레슨 6 꼭 알아야 할 유용한 기능

Author: Esther

  – 목차 – 파형 창 숨김, 비디오 창 숨김 – 슬라이드 2 파형 확대 축소, 재생 속도 조절 – 슬라이드 4 글자 크기 조절 – 슬라이드 6 자막 규칙…Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기

레슨 7 필요할 때 찾아보는 부가 기능

Author: Esther

  – 목 차 – 대본에서 대사 가져오기 – 슬라이드 2 대본 없이 자막 만들기 – 슬라이드 3 대본에 있는 TC 가져오기 – 슬라이드 4 TC를 한번에 조정하기: 동기화 –…Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기

레슨 8 자주 묻는 질문

Author: Esther

Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기

부록 ATS 소개

Author: Esther

ATS는 국내 영상번역업계에서 가장 많이 쓰는 프로그램이지만 오류가 심각하고 업데이트 지원이 없어 추천하지 않는 툴입니다. 최근 업체들도 점점 Subtitle Edit으로 변경하는 추세지만 혹시 ATS 파일을 요구하는 곳이 있다면 Subtitle Edit으로…Esther인문학과 심리학을 좋아하는 영상 번역가입니다. 번역가가 합당한 대우를 받는 세상을 꿈꿉니다. ‘번역 속도 두 배 빨라지는 자막 프로그램 Subtitle Edit 사용법’ 코스 보기