제1회 팔만대장경배 영-한 번역대회 공지 및 길드 소식 제1회 팔만대장경배 영-한 번역대회 공지 및 길드 소식 안녕하세요, 행복한 번역가 여러분! 아직도 코로나바이러스의 기승에 고생이 많을 줄 압니다. 모두 건강하시고 안전하시기를... by 루크
HT 길드를 위한 작품 제안 요청 본 공지는 길드 회원과 비회원을 막론하고 누구든지 HT 길드를 위한 작품 제안(프로젝트 제안)을 하실 수 있다는 것을 알려드리기 위함입니다. 지난 1월에 ‘HT 길드’ 공지가... by Bryan
‘질문과 답변 게시판’이 생겼습니다! 질문과 답변 게시판은 통/번역가 커뮤니티 일원이라면 누구든지 와서 질문하고 답을 달 수 있는 곳입니다. 긴 질문과 긴 답변보다는 짧은 질문과 핵심적인 답변으로 정보와 지식을... by Bryan
블로거로 참여하실 분을 찾습니다! ‘행복한 번역가’는 한 사람의 개인 블로그로 출발하였지만 이제는 통/번역가 커뮤니티 사이트가 되었습니다. 다른 통역가들, 번역가들과 블로그로 교류하고 정보와 지식을 나누고 싶은... by Bryan
게시판 모니터를 찾습니다! ‘질문과 답변 게시판’은 누구든지 궁금한 것을 질문하거나 답할 수 있으므로 앞으로 통/번역가 커뮤니티를 위한 정보와 지식 창고로 성장해갈 것입니다. 이미... by Bryan
자원봉사 기자와 편집자를 찾습니다! ‘행복한 번역가 뉴스레터’를 내실있게 운영해 나가기 위해 자원봉사 기자들과 편집자를 찾습니다. 뉴스레터 팀의 일원이 되면 기자 혹은 편집자로서 뉴스레터의... by Bryan
‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다! 안녕하세요, 행복한 번역가를 꿈꾸는 여러분! ‘행복한 번역가’는 TOSEP(TOSEP Inc. 이전 공지 참조) 주도로 번역가와 통역가, 그리고 통번역 일에 관심이 있는 분들을... by Bryan
TOSEP이 출범합니다! 행복한 번역가에서 번역가와 통역가, 그리고 통번역 일에 관심이 있는 분들을 위한 수익 창출 프로젝트들을 진행하기 위해 별도의 법인을 설립하였음을 알려드립니다. by Bryan
Shop에서 구매한 전자책을 내려받는 방법 행복한 번역가 사이트에서 e-book을 구매하시면 다운로드 링크가 첨부된 이메일을 받으실 수 있습니다. 그런데 예전에 받은 메일이 어디 있는지 찾을 수 없을 때가 있습니다.... by 번역가 H
페이펠 계정이 없어도 Shop을 이용할 수 있습니다 제 사이트의 Shop이 페이펠을 기본으로 하고 있지만, 그렇다고 페이펠 없이는 코스를 구매할 수 없는 것은 아닙니다. 지금 당장 페이펠 계정이 없거나 있더라도 계정에 잔액이... by Bryan