Author: 루크

구독하기
X

구독하기

E-mail :*

감정과 공감 2

지난번 포스트 ‘감정과 공감’에서 다룬 사례들이 ‘감정’적인 표현에 집중한 것 같아 이번에는 ‘공감‘에 관한 것에 대해 알아보려고 합니다.  ...

Read More

머영가영이 뭔가요?

안녕하세요!   ‘머영가영’으로 블로그를 연재할 루크입니다.   제 블로그는 경험에 바탕을 두고 모두가 관심이 있는 ‘영어 잘하려면…’의 문제에 접근하려고...

Read More

감정과 공감

오늘은 ‘머리로 하는 영어’와 ‘가슴으로 하는 영어’의 차이에 관해 생각해 볼 수 있는 사례를 들어볼까 합니다.   한국과 캐나다 사이에 무비자협정이 체결되기 한참...

Read More

뉴스레터 신청

뉴스레터는 여러분께 유익한 정보와 혜택을 담아 보내 드리는 이메일입니다. 구독 신청을 하시면 다음과 같은 혜택이 주어 집니다:

1. 이 사이트에서 E-Course를 구입할 때 사용할 수 있는 할인 쿠폰 제공 (상시 사용 쿠폰, 특별 할인 쿠폰)

2. 다음과 같은 각종 미니 시리즈 발송:
- 번역가의 길 안내 미니 시리즈
- 영한 번역 포인트 미니 시리즈
- 프리랜서 번역가의 비즈니스 마인드 e-book 등

지금 신청하세요!



Shop

번역가를 위한 상품들이 준비되어 있습니다. 인터넷 시장 참여 방법, 번역 실력 향상, 커뮤니케이션 향상을 위해 필요한 상품들을 구입하십시오.

Fluency 25% 할인 구매

플루언시를 구입할 때 bryanlee라는 코드를 사용하시면 25% 할인을 받을 수 있습니다! 자세한 사항은 링크로 가셔서 알아 보십시오.

추천 포스트

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

특허 문서 번역에 유용한 자료 소개

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

100명 중 98명이 틀리는 한글 맞춤법

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

번역에 필요한 실력, 언어 사고력

은퇴자의 삶, 번역가

은퇴자의 삶, 번역가

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

번역을 직업으로 삼을 때 필요한 요소

Gmail, 예약 발송 기능 추가

Gmail, 예약 발송 기능 추가

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

궁극의 영어공부법: 지리산 청년님과의 메일 공개

인공 지능과 통-번역가의 미래

인공 지능과 통-번역가의 미래

Trados Studio 저렴하게 구매하기

Trados Studio 저렴하게 구매하기

한글전용과 한영번역

한글전용과 한영번역

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

07. 제가 번역가가 될 수 있을까요?

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

블로거로 참여하실 분을 찾습니다!

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

Trados Studio 프로젝트의 작업 흐름

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

번역 공증을 둘러싼 오해와 궁금증

감정과 공감 2

감정과 공감 2

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

PM과 좋은 관계를 유지하는 법

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

중딩 영포자, 영상 번역가가 되다

‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다!

‘행복한 번역가 길드’를 만듭니다!

10. 습관 하나의 연쇄작용

10. 습관 하나의 연쇄작용

플래그 카운터

Free counters!