Product Tree

Start Here에 있는 ‘행복한 번역가 배움터 사이트의 구조’를 다시 한번 보여 드리면 아래와 같습니다.

행복한 번역가 배움터 구조

 

지금 읽고 계신 페이지는 위의 그림에서 오른쪽 아래에 있는 유료 코스(Shop)에 있는 여러 코스들을 설명하는 페이지입니다. 각 코스들의 큰 목적과 의미가 무엇인지, 서로 어떤 관련이 있는지, 어떤 사람에게 어떤 코스가 적합한지 등을 한 눈에 알아볼 수 있도록 Product Tree를 그려 보았습니다.

Picture2
(클릭하면 조금 크게 보실 수 있습니다. 여기를 클릭하시면 위 그림을 다운로드하실 수 있습니다.)

 

위 그림을 보면 뿌리와 세 가지(그래서 모두 4개의 그룹)가 있습니다. 뿌리는 번역 기초 및 준비에 해당하고 세 가지는 각각 분야별 코스들, 번역 비즈니스 관련 코스들, 기술적 측면을 다루는 코스들입니다. 그 중에서 뿌리(번역 기초 및 준비)와 가운데 있는 가지(번역 비즈니스)는 모든 번역가에게 해당할 것이고, 좌우에 있는 가지들은 번역가의 상황과 선택에 따라 필요할 수도 있고 필요 없을 수도 있습니다. 예컨대 Fluency를 쓰는 분은 Fluency 코스가 유용하겠지만 Fluency를 쓰지 않는 분은 그런 코스가 필요 없겠지요.

모두에게 해당하는 두 그룹 중에서도 제가 필수라고 여기는 4개의 코스는 빨간색으로 표시를 하였습니다. 물론 제 생각이고 개인의 상황에 따라 다르겠지만요(예컨대 한영 번역을 주로 하시는 분은 필수 코스가 달라지겠지요).

저 그림을 통해 어떤 코스의 큰 목적이 무엇인지, 그리고 어떤 코스들이 같은 그룹에 속하는 관련된 코스들인지를 표현하고 싶었습니다. 자신이 지금 어떤 단계에 있는지, 또 자신에게 어떤 면이 필요하다고 느끼시는지, 그리고 자신이 어떤 분야에 specialize하고자 하는지 등에 따라 필요한 코스들을 좀 더 쉽게 알아보실 수 있으면 좋겠습니다.

↓
error: Content is protected !!