유료코스 안내

1. 코스 분류

 

행복한 번역가 안내 페이지에 있는 ‘행복한 번역가 배움터 사이트의 구조’를 다시 한번 보여 드리면 아래와 같습니다.

 

지금 읽고 계신 페이지는 위의 그림에서 오른쪽 아래에 있는 ‘유료 번역 코스’에 있는 여러 코스들을 설명하는 페이지입니다. 각 코스들의 큰 목적과 의미가 무엇인지, 서로 어떤 관련이 있는지, 어떤 사람에게 어떤 코스가 적합한지 등을 한 눈에 알아볼 수 있도록 분류해 보았습니다.

 

저 도표를 통해 어떤 코스의 큰 목적이 무엇인지, 그리고 어떤 코스들이 같은 그룹에 속하는 관련된 코스들인지를 표현하고 싶었습니다. 자신이 지금 어떤 단계에 있는지, 또 자신에게 어떤 면이 필요하다고 느끼시는지, 그리고 자신이 어떤 분야에 specialize하고자 하는지 등에 따라 필요한 코스들을 좀 더 쉽게 알아보실 수 있으면 좋겠습니다. 참고로, 하단에 있는 확장 표시를 누르면 전체 화면으로 크게 보실 수 있고 다운로드를 할 수도 있습니다. 또 코스 이름을 클릭하시면 해당 코스의 설명 페이지로 바로 연결됩니다.

 

영어로 만들어진 코스들은 English Courses라는 메뉴 아래에 있고, 그 코스들에 대한 안내는 여기를 클릭하시면 볼 수 있습니다. 물론 여기에 있는 코스들도 영한번역이나 한영번역을 하는 분도 이용할 수 있습니다. (그러나 제목이나 내용이 영어로 되어 있더라도 영한번역 혹은 한영번역과 관련된 코스들은 중복을 피하기 위해 한국어 코스에 들어와 있습니다.)

2. 코스 묶음

아래 문서에는 하이퍼링크가 걸려 있으므로 관심있는 코스를 클릭하면 해당 페이지로 이동합니다. 코스 묶음은 서로 연관된 코스들과 이북들을 하나로 묶어서 마치 개별상품처럼 만든 것입니다. 예컨대 ‘법률문서 한영번역 코스 묶음’을 구입하시면 그 안에 있는 코스 다섯 개를 개별적으로 구입하신 것과 마찬가지입니다.

묶음 코스의 가격은 묶음 안에 있는 개별 코스 가격을 합한 가격에서 40%에서 50%까지 할인을 해 두었습니다. (가끔 하는 세일 행사 때에 묶음이 아닌 개별 코스는 할인을 하겠지만, 묶음 코스는 이미 큰 폭으로 할인을 해 둔 상태이므로 추가 할인은 하지 않을 예정입니다.)

3. 유료코스들의 가격

가끔 가격이 시중에 판매되는 책에 비해 너무 비싸다고, 어떤 기준으로 가격을 결정되는지 문의하는 분들이 계셔서 설명해 드리고자 합니다.
가격 결정은 솔직히 매우 주관적(다른 말로 주먹구구)으로 합니다. 코스를 만드는 데 제가 들인 시간과 노력 + 학습자에게 도움이 되겠다고 짐작하는 정도를 생각해서 정하지요. 객관적인 시장조사나 원가 계산 등은 없습니다. 그렇긴 한데, 그래도 인쇄된 책 가격과 비교하시는 것은 좀 곤란하긴 합니다. 인쇄 매체는 저술과 출판 모두 매우 많은 독자가 있을 것으로 가정하고 작업을 하는 것이고, 저는 지극히 작은 시장에서 매우 한정된 독자를 대상으로 코스를 만드는 것이니까요.
다만, 특정 코스가 제가 판매하는 다른 코스들에 비해 가격이 비합리적으로 비싼 코스가 있으면 언제든지 제게 알려 주십시오. 제가 다시 생각해 보도록 하겠습니다. 감사합니다.