초당의 춘화추실수거 라틴어  라틴어 학습 노트 제4장

명사 계속

 4a 지난 장에서 제1형 곡용 명사의 격변화 어미에 대해 살펴보았습니다. 이 장에서는 -us 어미를 가진 2 곡용 명사에 대해 살펴봅니다.

  1. Willelmus Haroldum vincit: William conquers Harold(해석 생략).
  1. Willelmum Haroldus vincit: Harold conquers William.

 

4b 제2형 곡용 어미는 다음과 같습니다.

      주격:      Harold-us (주어)

      목적격:  Harold-um (목적어)

주: -us 어미(주격)를 가진 2 곡용 명사의 성(性)은 남성(masculine (m))입니다. 다음은 2 곡용 명사입니다. 노트해 두십시오. angel-us 2m angel; Angl-us 2m Englishman; De-us 2m God; Christ-us 2m Christ; eum (목적격 m) him; fili-us 2m son; loc-us 2m place; mund-us 2m world; Normann-us 2m Norman; serv-us (male) 2m slave.

 

연습 문제

영어로 번역하시오. Anglus Normannum non amat; hic Normannus Anglum vincit; hic pugnare amant Anglus et Normannus; Deus nunc mundum et terram creat; Deus filium in (in 뒤에 목적격이 오면 영어의 into(~로), 탈격(ablative case 후술함)이 오면 in과 같음) mundum mittit; nunc Deum et Christum angelus laudare amat; Deus mundum regit; Christus iubet, terra et mundus audiunt; cur Normannus Anglum non capit?; terram facit Deus; Haroldus eum locum apprehendere iubet; Christus in (into) mundum venit, et mundus eum nescit.

 

해답

The Englishman does not love the Norman; here the Norman beats the Englishman; here the Englishman and Norman love to fight; God now creates the world and earth; God sends (his) son into the world; now the angel loves to praise God and Christ; God rules the world; Christ orders, the earth and world listen; why does the Norman not capture the Englishman? God makes the earth; Harold orders him to seize the place; Christ comes into the world and the world knows him not.

 

4c -um의 어미(주격)을 가진 다른 형태의 2 곡용 명사가 있습니다. 이들 모두의 성은 중성(neuter (n.))입니다. 예, bell-um, war:

       주격:    bell-um

      목적격: bell-um

 

다음은 또 다른 2 곡용 명사입니다. 노트해 두십시오. cael-um 2n sky, heaven; principi-um 2n beginning, principle; palati-um 2n palace; prandi-um 2n dinner; proeli-um 2n battle; vin-um 2n wine.

 

4d 여기서 따져볼 문제가 눈에 보입니다. -um 어미를 가진 명사가 있습니다.

(i) bellum처럼 제2형 곡용 중성 명사의 주격이고 주어일까요?

(ii) bellum처럼 제2형 곡용 중성 명사의 목적격이고 목적어일까요?

(iii) servum처럼 제2형 곡용 남성 명사의 목적격이고 목적어일까요(주: 주격은 servus)?

 

먼저 사전을 찾아보십시오. 그 명사가 servus와 같은 제2형 곡용 남성 명사일 경우 목적격입니다. 그러나 그것이 bellum처럼 중성 명사라면 주격 또는 목적격 어느 쪽이든 될 수 있습니다. 단지 문맥에 의해서만 구분할 수 있습니다.

 

연습 문제

영어로 번역하시오. vinum non proelium amamus; caelum videre amant; filius semper prandium hic ministrat; vinum dat filius; Willelmus filium ad (영어의 to + 목적격) bellum equitare iubet; hic facimus prandium; Normannus Haroldum apprehendit et ducit eum ad (영어의 to + 목적격) locum et hic eum tenet; cur festinatis et palatium videtis?; Haroldus proelium nuntiat.

 

해답

we love wine, not battle; they love to see the sky; the son always prepares dinner here; the son gives wine; William orders his son to ride to war; here we make dinner; the Norman seizes Harold and leads him to the place and here holds him; why do you hurry and see the palace?; Harold announces the battle.

초당의 춘화추실수거 라틴어  라틴어 학습 노트 제4장

4e 영어에서 ‘to be’라는 동사가 불규칙하게 변화하듯이(I am, you are, he is) 라틴어에서도 그에 해당하는 동사가 불규칙하게 변합니다. 다음은 현재 시제 I am, sum입니다.

      1s  su-m                      ‘I am’

      2s  es (원래는 es-s)  ‘you are’

      3s  es-t                       ‘he/she/it/there is’

      1pl  su-mus               ‘we are’

      2pl  es-tis                  ‘you are’

      3pl  su-nt                  ‘they/there are’

     부정사 es-se              ‘to be’

 

단수에서 인칭별 어간은 su-에서 es-로 바뀌지만, 각 인칭의 어미는 규칙적입니다.

“I am loving”을 번역할 때 sum을 사용하지 마십시오. 이 영어 문장에서 동사는 love이지 am이 아닙니다. amo가 답입니다. (I am loving에서 am과 I do love에서 do는 조동사입니다.)

 

연습 문제

  1. 영어로 번역하시오. estis, sunt, sum, est, sumus, esse
  1. 라틴어로 번역하시오. she is, we are, we are sending, I am, they are, to be, they are riding, you (s) are, you (s) are warning, she is, she is giving.

 

해답

  1. you (pl) are, they are, I am, he is, we are, to be
  1. est, sumus, mittimus, sum, sunt, esse, equitant, es, mones, est, dat.

 

여러분 수고하셨습니다.




관련 포스트